Wednesday, May 16, 2012

When in NYC do as the New Yorkers do

1 comments

分かりにくいようですが、私が利用するNY・マンハッタンの駅、日本人には通称グラセンと呼ばれているGrand Central Terminal

1800年代に立てられた歴史的建造物、床はオール大理石で、写真を撮る観光客でもゴタゴタしている(映画やドラマにもよく登場する)


天井には星座が書かれていて、夜になるとレーザーショーが始まる
星条旗が何枚もかけられて、ザ・アメリカ


世界一 利用客の多い新宿駅ほどではないにしろ、四方八方から人は歩いて来るし、順番抜かしが当たり前(電車が来ても列を作って並ばない。ビルと行動すると、ビルは人に道をすぐ譲るので、とにかくはぐれる確率大)のアメリカ、人をかき分け目的ターミナルまで行くまでに、誰かと肩やカバンはぶつかるし、舌打ちをされるのも毎度のこと
丸っきりの地元組と遠距離通勤組は見ればすぐ分かる
生まれも育ちもニューヨークの人たちは、すごくタフに生活している
笑顔が少ない・とくかく絶対謝らない・他人が居ようが自分は自分・・・と挙げればキリがない

「郷に入っては郷に従え」「目には目を、歯には歯を」ということで、私はそういう態度の悪い人たちには態度悪く返すけど、そういうところはいけないとビルに言われる
そういう繰り返しでは世界は良くならないと、すぐ世界規模の話になる

ビルが言わんとすることは よ〜〜く分かる。よ〜〜く分かるけど、タフな都会でタフに生活する(私の場合は通勤だけ)にはいつもの10倍は気を張らないといけないのですよ

Tuesday, May 8, 2012

Minus ion

4 comments
久しぶりにビルと休みが重なった
春で暖かくなってきたので、サンドイッチと簡易BBQセットを持って、出かけることに
私が行きたかったNY州にある Bear Mountain という州立公園は人気で人が多いという理由で却下され、ビルが朝の8時時点で計画し始めたペンシルベニアの州立公園は私が却下し(2,3時間かかる)結局 家から北へ1時間半の、ほぼマサチューセッツ州との境にあるコネチカットのPeople's Forest State Park へ

着いて早速 昼を食べてお腹いっぱいになると、毎度のことながら川の目の前で3時間の昼寝・・・
フライフィッシングしてる釣り人が多かった


起きると既に4時、笑
トレッキングをするかとコースをまわってみる
言ってみれば和歌山の紀伊風土記の丘
19世紀ネイティブアメリカンの史跡を辿る

昔の脱穀石の上で私の為にデモをするビル
勝手にいいんかい
(ちなみに下の写真、心霊写真ぽく白く映ってるけど、イラストです)


そしてやっぱりミクロの世界の人(↓)


このトレッキングコース、たった3㌔でも結構面白かった
というのも、滝を横目に崖をどんどん登っていく
私は日頃の運動不足を実感


丸太の上を歩いて小川を渡ったり


ほぼ頂上
ちょっと背中を突いたら下までゴロンゴロン
(ビルには大げさだと言われたが)


この公園周辺では釣り・サイクリング・カヤックと、アメリカ人のアウトドアさってすごい
マイカヤックを車の上に積んだ人をこの時期よく見る
態度が100万倍悪い都会に慣れていると、こういう小さい町に来て気さくな人に会うと安心する


Monday, April 16, 2012

Hello Tank Top

0 comments
今日の温度は25度!
この辺、冬が半年以上続いて、さて春が来たと思えば、一揆に暑くなる
車で5分の距離にある、サッカー場200個分の広さがあるクランベリーパークに来ました
この土地を所有していたお金持ちが亡くなったあと市が買い取って、今では公園になって結婚式なんかの会場にもなったりしてます


まず目に入ったのが桜!
木蓮じゃなくて、本物の桜
アメリカでは、関山という種類が一番ポピュラーらしい
英語ではKwanzan
太極拳をしてる人がいたり、すごくいい天気



しかも、この桜の木、すごい年代ものでデカイ
これ1本の木


そして、軽くトレッキングをすることに
まず、この方しゃがみこんで何かを見つけました・・・



野生のタマネギ
身はラッキョウみたい
案の定、躊躇なくモグモグ
イタリアンな後味らしい(どういう事?!)



そして、あちこちにあるのが、この3枚葉で有名な
Poison Ivy
アメリカ版の漆のような
触れると大変なことになる割に、かなり頻繁に存在する
あぶない、あぶない



そして、トレッキング中、あちこちにあり気になったのがこれ↓
犬の散歩紐をくくり付けておくもの・・・???
しがみついて、ぐるぐる回る遊び?
でも固定されたまま動かない


よく見ると、Disc Golf の文字が
競技中の人がいて、聞いてみる
フリスビーよりやや細めのパターと呼ばれる円盤を投げて投数を競うらしい






このクランベリーパークはコネチカットで一番大きなコースがあるらしい
18ホールもある
よくよく見れば、あちらこちらにもDisc Golf をしている人たちが
そして、このスタンプラリーを思わせる看板も



こんな競技、初めて知った〜
やってる人たちはスコアを付けながら、真剣そのもの

今日はまぁまぁ歩いたと思いきや、7000歩
1万歩って簡単じゃないな

Sunday, April 8, 2012

鼻水がキラリ☆

2 comments
一昨日、夕方ビルの仕事が終わってから車で15分の州立公園へ
日没間近の浜辺だということで風が強く、写真撮影に必死のこの方・・・
垂れた鼻水がキラリと眩しい☆


それもそのはず
私がヒートテックと長袖2枚着ても、震えてる気温の中、半袖!


帰宅して、撮った画像をテレビで確認
ネコ達も興味津々


この日が5度くらいと寒かったと思えば、その2日後の今日(イースター)
すっかり春のぽかぽか陽気で、気温は20度
暖かい〜
去年植えたうちのしだれ桜はすっかり葉桜に
近くの公園に巨大な桜の木を発見


桜・・・?




 マグノリア(木蓮)でした!


アイスクリーム大好きビルは、公園内でトラックを発見するやいなや大喜びで即購入


また、スーパーで買ったイチゴに異変を発見


扇子イチゴ

Sunday, April 1, 2012

What else do you take home with you?

2 comments
ドライブ中、ビル大好き 湿地帯が出現
そしてビーバーの巣 発見
レーダー目を持つビルは、その巣の周辺で泳いでるマスクラットをスポット
ビーバーの巣でなく、マスクラットの巣でした


ビーバーとマスクラットは見た目がよく似てる
一瞬で見分けられる外見の特徴と言えば、尻尾


(ビーバー ↓)

(マスクラット ↓)


そして、大量の鳥の鳴き声
車を降りてバードウォッチング大会をすることに
ビルが何か珍しい鳥を発見・・・




「ブルーバード!!!!」


これ、ブルーバードの雄
その名の通り、キレイな青の めちゃめちゃ可愛い鳥です



ディズニーの白雪姫の周りを飛んでる青い鳥・・・
あれがブルーバード
バーダーのビルですら、野生のブルーバードを見るのは産まれて初めてだとか
そして、更に珍しい鳥を発見・・・


Bald Eagle
(ハクトウワシ)
食物連鎖の結構上の方にいる、アメリカの国鳥
動物園では見た事があるけど、野生ではなかなかお見かけしない
ビルですら、野生のハクトウワシを目撃したのは人生2回目


木々をかき分けて、鳥の声が散乱する場所へと二人で移動すること1時間
お陰で貴重な鳥の目撃に成功して帰宅

よく、遠出をすると「足跡だけを残し、想い出とゴミは持って帰る」などと言いますが、私たちの場合、他のものまで持って帰る羽目に・・・

帰りに寄ったアートクラフト屋さんで「いや〜、いいものを見たな〜」と話しているビルの顔に何か違和感を感じ、じっくり観察してみると
ビルのおでこを呑気に闊歩しているダニを発見

その時は笑ってた私も人ごとではなかった
翌日、脇腹が微妙に痛いな〜と思ってよくよく見たら、私もしっかりダニに噛まれてました
 私の血を吸って体が赤くなってるダニを即 剥がしてプチッ

Friday, March 30, 2012

Wanna be a half billionaire ????????

0 comments

誰かが当たるまで、金額が積み上げられていくNY宝くじ
今、とんでもないことになってます
現在の当選金額が$540,000,000
日本円で44,249,490,000円
単位が大き過ぎる!
すご過ぎる!!
なんと

442億4千9百49万円!!!!

現在、史上最高当選金額更新中


ルールは簡単
上のマークシートに5つの1〜56までの番号と、1〜46までのボーナス番号を記入
掛け金はたったの1ドル
抽選会は毎週 水曜と土曜

18歳以上であれば、NY住民でなくともネットでも購入可能
代理店を通せば、国外からでも購入可能
ちなみにアメリカの宝くじは課税対象です

先週末、私も同僚に混じって挑戦してみた
「当たったら、住宅ローンを全額返済する」と言う私に「夢が小さい!」と一斉に返すアメリカ人たち
「国外脱出して、パラダイス暮らしでしょう」と
もちろん結果はダメだったけど、これ当たった人は間違いなく人生が変わるどころか、人生を狂わされる金額だと思う・・・
しかし、すごい!


The jackpot for the Friday, March 30 Mega Millions drawing has increased from $500 million to $540 million based on strong sales across all participating Lottery jurisdictions. The bump makes Friday's jackpot the largest single jackpot in Lottery history. The largest Mega Millions jackpot prior to the current record setting jackpot was $390 million; won by players in New Jersey and Georgia in 2007.The largest Mega Millions jackpot paid to a New Yorker to date is $319 million. The jackpot was claimed by a group of state workers from the Capital Region.
About the New York Lottery
The New York Lottery continues to be North America's largest and most profitable Lottery, contributing over $3 billion in fiscal year 2010-2011 to help support education in New York State. The Lottery's aid represents over 15 percent of total state education funding to local school districts.
Lottery revenue is distributed to local school districts by the same statutory formula used to distribute other state aid to education. It takes into account both a school district's size and its income level; larger, lower-income school districts receive proportionately larger shares of Lottery school funding.

★☆★ アップデート ★☆★


一攫千金を狙う人で溢れ返って、宝くじが売れに売れて、1日発った今日、当選金額は$640,000,000に!!!!


530億3千3百60万円!!!!!


どこまで行く?!?!?!

Wednesday, March 28, 2012

Sign of Spring...

3 comments

この緑の植物・・・
名前をSkunk Cabbageと言います
春を告げる植物であり、2月辺りからポツポツと湿地に現れる

Skunk Cabbage is a large-leafed plant that grows in wet areas, especially near streams, ponds, marshes, and wet woods. It is easy to recognize, with its huge leaves rising directly from the ground.
Skunk Cabbage is one of the first plants to bloom in the Spring, and can bloom anywhere from February to May. 



日本名は座禅草(ザゼンソウ)
僧侶が座禅を組む姿に似てることから
そして、何故 英語名がスカンクキャベツなのかというと・・・
読んで字の如し



臭い!
その臭いはまさに、スカンクなのです
花粉を媒介する昆虫を引き寄せるためらしいけど、いや〜臭い!

Sunday, March 25, 2012

Being Superstitious

2 comments
私の会社が最近、南のウォール街界隈に引っ越した
おかげで、通勤はプラス20分(怒)
通勤額もプラス$100(怒)
(アメリカの会社は通常 自腹なのです)

さてさて、その新オフィスのビルのエレベータ−のボタンを見て
「お!」と思った


13階がない!
(写真はマリオットホテル)
これが、噂に聞いていた不吉の数字13か!
前のオフィスは26階で、私の使用してたエレベータ−が16階から32階専用だったので、気が付かなかったけど、大多数のビルからは13階という表示がないらしい
その代わり、12AやM(ラテン語の13番目のアルファベット)と表示されたり、13階を機械室にして、エレベータ−がわざと止まらないようにしたりとされているという

Thirteenth floor is a designation of a level of a multi-level building that is often omitted in countries where the number 13 is considered unlucky. Omitting the 13th floor may take a variety of forms; the most common include denoting what would otherwise be considered the thirteenth floor as level 14, giving the thirteenth floor an alternate designation such as "12A" or "M" (the thirteenth letter of the Latin alphabet), or closing the 13th floor to public occupancy or access (e.g., by designating it as a mechanical floor).
Reasons for omitting a thirteenth floor include triskaidekaphobia on the part of the building's owner or builder, or a desire by the building owner or landlord to prevent problems that may arise with superstitious tenants, occupants, or customers. Based on an internal review of records, they estimate that 85% of the buildings with elevators did not have a floor named the 13th floor. 


一方、中国では4が(四→死)と連想されて不吉とされ、4階・14階・24階とスキップされたり
(日本人も迷信深いのに、4と9は不吉数字とされている日本で、こういうのはエレベータ−のボタンでは見たことないな・・・)

Similarly, new buildings in some parts of China omit the fourth, fourteenth, twenty-fourth, etc. floors, as the word "four" (Hanzi) sounds like "death" ( – pronounced "sì" and "sǐ", respectively) in Mandarin.


そして、お隣 韓国では、4階の代わりにF(Four) が

In South Korea, buildings tend to include the fourth floor in spite of similar pronunciation issues in the Korean language, though some newer buildings may substitute the letter F in the place of the number 4.


最後に、こういうエレベーターのボタンがあるらしいけど、押すまで時間かかる!
しかも毎日見てたら腹立ってきそう・・・

How do you like this?!
I'm sure this will start annoying us a couple days later...


Thursday, March 22, 2012

Mottainai

3 comments
レストランで食べきれなかったものをお持ち帰りする入れ物と言えば、こういった発泡スチロールの、通称ドギーバッグが有名
発祥は1950年代のアメリカ・シカゴであるらしい
やっぱりアメリカ
アメリカのレストランでの量は多いので、たいていの人が食べきれずに残す羽目に
なので入れ物をもらって持って帰るのが通例
(西海岸では入れ物をもらって自分で詰める。東海岸ではレストラン側が詰めてくれる。真ん中辺りのテキサスでも自分で詰めた。どこの地が境界線なのだろうか。ちょっと気になる・・・)
一見、アメリカ人の「もったいない」精神の表れなのかと考えられる
と・こ・ろ・が・・・


7割女性であるうちの会社なんかでは、頼んでかなり余った宅配サンドイッチやらピザやらを手に付ける人がほとんどいない!
サラダなら分かる
出張者であれば分かる
なのに「え?持って帰るの私だけ?! もったいない。晩ご飯になるのに?!」というパターンも珍しくない

何故?!?!?!?!
レストランでの食べ残しお持ち帰りをするアメリカ人は91%という統計ながら、会社のランチの残りは持って帰らない・・・

よくよく考えた結果、ここにアメリカ人の国民性を見た

つまりは、無料であるケータリングをわざわざ家に持って帰るという行動自体が貧乏臭く、それを他人にさらしたくないという見栄か?
(電車やバスといった公共交通機関に使うという行為自体、貧乏臭いと言って避ける人もいるし、作った食事が残れば、翌日に回すことなく捨てるという人の話も聞く

まだまだ不思議国、アメリカ

★ 豆知識 ★
ドギーバッグとは、主にアメリカで、食べ残しを持ち帰る気恥ずかしさを紛らわすために“犬(ドギー)のエサにする”と言い訳したのが始まりらしい






Mottainai in Japanese refers to far more than just physical waste (resources) as in other cultures. It can refer to wasted and wasteful efforts and actions, activities, time, souls, talents, emotion, minds, dreams, and potential. It is even used to refer to thought patterns that give rise to wasteful action. Mottainai activities commonly lead to anger or protest when the person who is observing the utter waste is incapable of holding back their emotions. Those who do not dwell on the negative and are resigned to move on are more capable of sadly regretting.

The concept of mottainai as a term is roughly equivalent to the English phrase "Reduce, Reuse, Recycle

Sunday, March 18, 2012

Run Bill Run

4 comments

昼ごはんを食べた後、ビルは駐車場でジョギングしてますよ〜
3,4㌔くらい
いや〜、意思が強い
心臓病を持つ家系なので、心臓を鍛えるのが目的らしい
ポッコリお腹もずいぶん凹んできました


名古屋マラソンを完走した友人みさちゃんに感化されたらしい〜